RÁÐA Í DRAUMA?
K: Pardon, monsieur, cette place est à moi.
Afsakið, herra, ég á þetta sæti.
M: Je vous demande pardon.
Asseyez-vous, s‘il vous plaît.
Ég bið yður fyrirgefningar.
Gerið svo vel að setjast.
Gerið svo vel að setjast.
K: Je ne vous connais pas.
Ég þekki yður ekki.
M: Vous vous trompez.
Yður skjátlast.
K: Comment?
Hvernig?
ÞJÓNN: Que voulez-vous boire.
Hvað viljið þið drekka?
M: Quelque chose de rafraîchissant s‘il vous plaît.
Eitthvað hressandi, ef þér viljið gera svo vel.
K: Je n‘ai pas assez d‘argent francais.
Ég hef ekki nóga franska peninga.
M: Un verre de – – –
Glas af – – –
K: Un apératif.
Lystaukandi drykk.
M: Enchanté de faire votre connaissance.
Mjög glaður að kynnast yður.
K: C‘est ca.
Það er einmitt það.
ÞÖGN
M: Un manteau noir, double de soi...
Svört kápa silkifóðruð....
K: Vous vous moquez de moi.
Þér eruð að gera gys að mér.
M: Le vernis à ongles, rouge foncé....
Naglalakk, dökkrautt....
K: Est-ce que je vous gêne? Er ég yður til ama?
M: Ces poires sont-elles mûres?
Eru þessar perur fullsprottnar?
K: Tirez la langue.
Rekið út úr yður tunguna.
M: Je ne vous donnerai rien!
Ég gef yður ekki neitt.
K: Quel dommage!
En hvað það er leitt!
M: Je ne vous comprends pas.Ég skil yður ekki.
K: Vous vous y ferez.
Þér munuð venjast því.
M: J’ai laissé ici mes souliers où sont-ils maintenant?
Ég skildi skóna mína eftir hérna, hvar eru þeir núna?
K: Je n’ai rien fait.Ég hef ekki gert neitt.
M: Je vais appeler un agent!
Ég ætla að kalla á lögregluþjón!
K: Combien de temps dois-je l‘attandre?
Hve lengi á ég að bíða eftir því?
M: Nous ne sommes pas pressés.
Okkur liggur ekki á.
ÞÖGN
M: J’ai la peau très sensible.
Avez-vous de qoui l’adoucier?
Ég hef mjög viðkvæma húð.
Hafið þér eitthvað til að mýkja hana?
Hafið þér eitthvað til að mýkja hana?
K: Des bananes, un melon...
La gorge, la langue.
Bananar, melóna...
Kverkarnar, tungan.
Kverkarnar, tungan.
M: Défense de cracher.
Bannað að hrækja.
K: Vous vous y ferez.
Þér munuð venjast því.
M: Voici la clef.
Hér er lykillinn.
K: Je vous remercie de votre hospitalité.
Ég þakka yður gestrisni yðar.
kveðjur úr draumadósinni (pieter van hobokenstraat)
Innsent 14.5.2025, birt 14.5.2025
Innsent 14.5.2025, birt 14.5.2025